रामनाथमहालिंगं शरणं याति चेन्नरः । दौर्मत्यं तस्य नास्त्येव शिवलोकं च यास्यति
rāmanāthamahāliṃgaṃ śaraṇaṃ yāti cennaraḥ | daurmatyaṃ tasya nāstyeva śivalokaṃ ca yāsyati
Jika seseorang berlindung pada Mahāliṅga Rāmanātha, sifat jahat dalam dirinya tidak akan tinggal lagi, dan dia akan menuju Śivaloka.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Rāmanātheśvara Mahāliṅga
Type: kshetra
Scene: A devotee embraces refuge at the towering Mahāliṅga; dark thought-forms dissolve into light, and a vision of Śiva-loka (Kailāsa-like realm) opens above the sanctum.
True refuge in Śiva purifies the mind and leads toward liberation, symbolized as reaching Śivaloka.
Rāmeśvaram/Setu, via the Rāmanātha Mahāliṅga.
Śaraṇāgati (taking refuge) in the Rāmanātha Liṅga; implicit devotion/worship is encouraged.