Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 55

निर्गत्य तत्फलादाशु नृपदे हमवेष्टयत् । तक्षकावेष्टिते भूपे पार्श्वस्था दुद्रुवुर्भयात्

nirgatya tatphalādāśu nṛpade hamaveṣṭayat | takṣakāveṣṭite bhūpe pārśvasthā dudruvurbhayāt

Dengan segera keluar dari buah itu, ia melilit tubuh raja. Tatkala bhūpa terbelit oleh Takṣaka, mereka yang berdiri berdekatan pun lari kerana ketakutan.

निर्गत्यhaving come out
निर्गत्य:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir + gam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभावकृदन्त (gerund/absolutive)
तत्फलात्from that fruit
तत्फलात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad + phala (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य फलात्)
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
नृपदेon/in the king’s body
नृपदे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnṛpa + deha (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपस्य देहः)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अवेष्टयत्coiled around/encircled
अवेष्टयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवेṣ्ट् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तक्षकावेष्टितेwhen (he was) encircled by Takṣaka
तक्षकावेष्टिते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottakṣaka + āveṣṭita (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषभावः ‘encircled by Takṣaka’
भूपेin the king
भूपे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पार्श्वस्थाःthose standing nearby
पार्श्वस्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpārśva + stha (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पार्श्वे स्थाः)
दुद्रुवुःran away
दुद्रुवुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootद्रु (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
भयात्from fear
भयात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन

Purāṇic narrator

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇa audience

Scene: Takṣaka bursts forth from the fruit and coils around the king; nearby attendants and brāhmaṇas scatter in panic, garments flying, faces contorted with fear.

T
Takṣaka
N
Nṛpa

FAQs

Power and status cannot shield one from the fruits of actions; when time ripens, consequences arrive swiftly.

No direct tīrtha-glorification appears in this verse.

None; the verse narrates the immediate unfolding of the curse-like consequence.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App