अनुजानीहि मां गन्तुं त्रिदिवं विष्णुवल्लभ । भार्या मे परिशोचंति विरहातुरचेतसः
anujānīhi māṃ gantuṃ tridivaṃ viṣṇuvallabha | bhāryā me pariśocaṃti virahāturacetasaḥ
“Wahai yang dikasihi Viṣṇu, izinkan aku berangkat ke Tridiva (syurga). Isteri-isteriku, hati mereka pedih kerana perpisahan, sedang meratapi diriku.”
Durdama
Tirtha: Setu (Setubandha/Rāmeśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Durdama, hands folded, looks upward toward the radiant Sudarśana, requesting leave to ascend; behind him, faintly shown, wives lament in separation, emphasizing human tenderness within sacred drama.
A purified person seeks divine sanction and remains mindful of responsibilities and relationships, even while moving toward higher realms.
The request occurs within the Dharmatīrtha-centered Setu-khaṇḍa narrative.
None; the verse expresses anujñā (seeking permission) as a dharmic attitude rather than a formal ritual.