Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

दुर्दम उवाच । सुदर्शन नमस्तेऽस्तु विष्णुहस्तैकभूषण । नमस्तेऽसुरसंहर्त्रे सहस्रादित्यतेजसे

durdama uvāca | sudarśana namaste'stu viṣṇuhastaikabhūṣaṇa | namaste'surasaṃhartre sahasrādityatejase

Durdama berkata: “Namskara bagimu, wahai Sudarśana, satu-satunya perhiasan di tangan Viṣṇu. Namskara bagimu, pembinasa para asura, yang bercahaya laksana seribu matahari.”

दुर्दमःDurdama
दुर्दमः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ-नाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुदर्शनO Sudarśana
सुदर्शन:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootसुदर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable interjection); नमस्कारार्थक
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-रूप (Genitive/Dative), एकवचन; अत्र चतुर्थ्यर्थे (to you)
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष, एकवचन
विष्णुहस्तैकभूषणO sole ornament of Viṣṇu’s hand
विष्णुहस्तैकभूषण:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootविष्णु + हस्त + एक + भूषण (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (विष्णोः हस्ते एकं भूषणम् = the sole ornament on Viṣṇu's hand)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन; अत्र चतुर्थ्यर्थे
असुरसंहर्त्रेto the slayer of demons
असुरसंहर्त्रे:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअसुर + संहर्तृ (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (असुराणां संहर्ता = slayer of demons)
सहस्रादित्यतेजसेto (him) of the radiance of a thousand suns
सहस्रादित्यतेजसे:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootसहस्र + आदित्य + तेजस् (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सहस्र-आदित्य-तेजस् = having the brilliance of a thousand suns)

Durdama

Tirtha: Setu (Setubandha/Rāmeśvara-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Durdama addresses the blazing Sudarśana, depicted as a fiery, many-spoked disc, hovering near an implied Viṣṇu presence; the air shimmers like a thousand suns.

D
Durdama
S
Sudarśana
V
Viṣṇu
A
Asuras

FAQs

True surrender recognizes the Divine as protector and purifier; praise reorients the heart from violence to reverence.

The stuti is part of the Dharmatīrtha episode in Setu-khaṇḍa, highlighting the tīrtha as a setting for divine rescue.

A stotra-style namaskāra to Sudarśana is presented; no formal vrata/dāna is specified in this verse.