उत्तरां दिशमासाद्य हिमवत्पर्वतेऽमले । कौशिक्यास्सरितस्तीरे पुण्ये पापविनाशिनि
uttarāṃ diśamāsādya himavatparvate'male | kauśikyāssaritastīre puṇye pāpavināśini
Setelah sampai ke arah utara, di gunung Himavat yang suci tanpa cela, baginda berdiam di tebing Sungai Kauśikī yang keramat, pemusnah segala dosa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kauśikī-tīra (bank of the Kauśikī)
Type: river
Scene: A lone ascetic arrives in the northern quarter and sits on a pristine Himalayan riverbank; snow-peaks gleam, the Kauśikī flows clear, and the atmosphere is charged with sanctity.
Choosing a pure sacred landscape supports tapas, and holy rivers are praised as destroyers of sin.
The Kauśikī riverbank in the Himālaya is explicitly praised as puṇya and pāpa-vināśinī.
No explicit ritual is stated; the verse implies the merit of residing/performing tapas near a holy river.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.