ब्राह्मणस्य तुरीयांशो नश्यत्येव न संशयः । द्विदिनं सेवनात्स्पर्शाद्दर्शनाच्छयनात्तथा
brāhmaṇasya turīyāṃśo naśyatyeva na saṃśayaḥ | dvidinaṃ sevanātsparśāddarśanācchayanāttathā
Seperempat daripada kebrāhmaṇa-an seorang brāhmaṇa pasti lenyap—tiada syak lagi—dengan melayani selama dua hari, dengan sentuhan, dengan memandang, dan juga dengan berbaring bersama/berdekatan mereka.
Sūta (context continuation)
Tirtha: Gautamī tīra (contextual)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ
Scene: A four-panel visual sequence: (1) attendance/service to sinners, (2) accidental or deliberate touch, (3) lingering gaze/companionship, (4) shared sleeping space—each panel shows a quarter of the brāhmaṇa’s radiance extinguishing.
The verse stresses vigilance in purity and companionship: repeated contact with grave adharma steadily diminishes one’s dharmic power.
Dhanuṣkoṭi is the overall māhātmya setting; this verse explains the gravity of the prior impurity that the tīrtha later removes.
No direct ritual act is prescribed; it outlines behavioral cautions (avoidance of service, touch, prolonged contact) as dharmic discipline.