Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 4

श्रीसूत उवाच । मुनयः श्रूयतां तस्य दुराचारस्य पातकम् । स्नानेन धनुषः कोटौ यथा मुक्तश्च पातकात्

śrīsūta uvāca | munayaḥ śrūyatāṃ tasya durācārasya pātakam | snānena dhanuṣaḥ koṭau yathā muktaśca pātakāt

Śrī Sūta berkata: Wahai para muni, dengarkanlah dosa si ‘Durācāra’ itu; dan bagaimana, dengan mandi suci di Dhanuṣkoṭi, dia dibebaskan daripada pelanggaran tersebut.

श्रीसूतःthe venerable Sūta
श्रीसूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-सूत (प्रातिपदिक; श्री + सूत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person, Singular
मुनयःO sages
मुनयः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा (सन्दर्भे सम्बोधनार्थ), बहुवचन — Masculine, Vocative/Nominative, Plural (addressing)
श्रूयताम्let (it) be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive imperative) — Imperative (passive), 3rd person, Singular: ‘let it be heard’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive, Singular
दुराचारस्यof Durācāra / of the evil-doer
दुराचारस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुराचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
पातकम्sin
पातकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
स्नानेनby bathing
स्नानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
धनुषःof the bow; of Dhanuṣ-
धनुषः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधनुष् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Genitive, Singular
कोटौat Koṭi; at the point/end
कोटौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Feminine, Locative, Singular
यथाhow; in what manner
यथा:
Kriya-visheshana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारार्थक-अव्यय (as/how) — indeclinable
मुक्तःwas freed
मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; मुच् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction) — indeclinable
पातकात्from sin
पातकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन — Neuter, Ablative, Singular

Sūta (Lomaharṣaṇa/Śrī Sūta)

Tirtha: Dhanuṣkoṭi

Type: kshetra

Listener: Muni-gaṇa (sages)

Scene: Sūta raises his hand in assurance—‘śrūyatām’—as sages settle into attentive silence; the fire glows steadily; the scene foreshadows a forthcoming moral tale with Dhanuṣkoṭi’s sea-bath as the turning point.

S
Sūta
S
Sages
D
Durācāra
D
Dhanuṣkoṭi

FAQs

Even heavy moral fall can be transformed through contact with a sanctified tīrtha when joined with the purifying rite of snāna.

Dhanuṣkoṭi, presented as a purifier from pātaka (sin).

Snāna at Dhanuṣkoṭi as the means of release from sin.