श्रीसूत उवाच । धनुष्कोटेस्तु माहात्म्यं भूयोऽपि प्रब्रवीम्यहम् । दुराचाराभिधो यत्र स्नात्वा मुक्तो भवद्द्विजाः
śrīsūta uvāca | dhanuṣkoṭestu māhātmyaṃ bhūyo'pi prabravīmyaham | durācārābhidho yatra snātvā mukto bhavaddvijāḥ
Śrī Sūta berkata: Aku akan mengisytiharkan sekali lagi keagungan Dhanuṣkoṭi—di sana seorang yang dikenali sebagai ‘Durācāra’ memperoleh pelepasan setelah mandi suci, wahai para dvija.
Sūta (Lomaharṣaṇa/Śrī Sūta)
Tirtha: Dhanuṣkoṭi
Type: kshetra
Listener: Dvijāḥ sages (Naimiṣāraṇya assembly)
Scene: Sūta seated in a forest hermitage (Naimiṣa setting), sages gathered attentively; a narrative ‘flash’ vignette shows a rough-looking man ‘Durācāra’ stepping into the sea at Dhanuṣkoṭi, light descending as symbol of release.
Purāṇic tīrthas are portrayed as powerful fields of grace where even the fallen can be uplifted through sincere ritual contact.
Dhanuṣkoṭi, praised for its capacity to grant freedom from bondage through sacred bathing.
Bathing (snāna) at Dhanuṣkoṭi is highlighted as the liberating act.