Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

आस्तां पुत्रावुभौ तस्याप्यर्वावसु परावसू । षडंगवेदविदुषौ श्रौतस्मार्तेषु कोविदौ

āstāṃ putrāvubhau tasyāpyarvāvasu parāvasū | ṣaḍaṃgavedaviduṣau śrautasmārteṣu kovidau

Beliau juga mempunyai dua orang putera, Arvāvasu dan Parāvasu; kedua-duanya arif tentang Veda beserta enam aṅga, serta mahir dalam upacara Śrauta dan kewajipan Smārta.

आस्ताम्(they) were / existed
आस्ताम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), द्विवचनम् (Dual); परस्मैपदम्
पुत्रौtwo sons
पुत्रौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), द्विवचनम् (Dual)
उभौboth
उभौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, द्विवचनम्; विशेषणम् (adjectival pronoun)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचनम् (Singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle)
अर्वावसुArvāvasu
अर्वावसु:
Apposition (नाम-विशेष्य/सम्बोधन-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्वावसु (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; व्यक्तिनाम (proper name)
परावसूParāvasu
परावसू:
Apposition (नाम-विशेष्य/सम्बोधन-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपरावसु (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; व्यक्तिनाम (proper name)
षडङ्गवेदविदुषौlearned in the Veda and the six auxiliaries
षडङ्गवेदविदुषौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषड् + अङ्ग + वेद + विद्वस् (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, द्विवचनम्; विशेषणम्; समासः (तत्पुरुषः) = षडङ्गेषु वेदे च विदुषौ
श्रौतस्मार्तेषुin śrauta and smārta (ritual/law) matters
श्रौतस्मार्तेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रौत + स्मार्त (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter; as collective domain), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचनम् (Plural); द्वन्द्वसमासः (श्रौतेषु स्मार्तेषु च)
कोविदौskilled, expert (two)
कोविदौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, द्विवचनम्; विशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction for Purāṇic narration)

Scene: Two radiant young brāhmaṇa brothers, calm and composed, seated with palm-leaf manuscripts and ritual implements; a subtle aura of Vedic fire and study surrounds them, indicating mastery of vedāṅgas and śrauta-smārta duties.

A
Arvāvasu
P
Parāvasu
V
Veda
V
Vedāṅga
Ś
Śrauta
S
Smārta

FAQs

Purāṇic dharma honors complete learning—Vedic knowledge joined with disciplined ritual and ethical practice (Śrauta and Smārta).

The broader context is Setu-kṣetra (Setu/Rāmeśvaram region) in the Setukhaṇḍa, though this verse focuses on the qualifications of the protagonists.

It references competence in Śrauta sacrifices and Smārta duties, without prescribing a specific vow or donation here.