सद्यः पूतो भवेद्विप्रा धनुष्कोटौ निमज्जनात् । प्रज्ञालक्ष्मीर्यशः संपज्ज्ञानं धर्मो विरक्तता
sadyaḥ pūto bhavedviprā dhanuṣkoṭau nimajjanāt | prajñālakṣmīryaśaḥ saṃpajjñānaṃ dharmo viraktatā
Wahai para Brāhmaṇa, dengan menyelam mandi di Dhanuṣkoṭi seseorang disucikan serta-merta. Kebijaksanaan, Śrī-Lakṣmī berupa kemakmuran yang berkat, kemasyhuran, kesejahteraan, jñāna rohani, dharma dan vairāgya—semuanya terbit.
Skanda (deduced for Setukhaṇḍa narrations of tīrtha-māhātmya)
Tirtha: Dhanuṣkoṭi
Type: kshetra
Listener: Viprāḥ (brāhmaṇas) explicitly addressed
Scene: A circle of brāhmaṇas on the shore as the narrator addresses them; a pilgrim purified by immersion stands radiant; seven symbolic emblems appear: lamp (prajñā), lotus/coins (lakṣmī), laurel (yaśas), granary (sampad), book (jñāna), scales (dharma), ascetic staff (virakti).
A true tīrtha purifies comprehensively—bestowing both dharmic flourishing and the inner detachment that leads toward liberation.
Dhanuṣkoṭi in the Setu region.
Nimajjana/snānā (immersion/bathing) at Dhanuṣkoṭi.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.