Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 21

यो वेदमार्गमुल्लंघ्य वर्तते कुपथे नरः । सोऽसिपत्रवने घोरे पात्यते यमकिंकरैः

yo vedamārgamullaṃghya vartate kupathe naraḥ | so'sipatravane ghore pātyate yamakiṃkaraiḥ

Sesiapa yang melanggar jalan Weda lalu hidup di jalan durjana, para utusan Yama mencampakkannya ke rimba Asipatra yang menggerunkan.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
वेदमार्गम्the path of the Veda
वेदमार्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदस्य मार्गः)
उल्लङ्घ्यhaving transgressed/overstepped
उल्लङ्घ्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootउत्-लङ्घ् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वकर्म-क्रिया (having transgressed)
वर्ततेconducts himself, proceeds
वर्तते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
कुपथेon the wrong path
कुपथे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकु (उपसर्ग/निपात) + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कु-पथः)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
असिपत्रवनेin the forest of sword-leaves
असिपत्रवने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअसि (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (असिपत्राणां वनम्)
घोरेterrible
घोरे:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (qualifying असिपत्रवने)
पात्यतेis made to fall / is cast down
पात्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) [णिच् causative: पातयति]
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
यमकिंकरैःby Yama's servants
यमकिंकरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + किंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य किंकराः)

Skanda (deduced: Setukhaṇḍa narration)

Tirtha: Setutīrtha (Setubandha)

Type: kshetra

Scene: A lone man turns away from a luminous Vedic path; Yama’s attendants seize him and drive him into a dark forest whose leaves are sword-blades (asipatra), evoking terror and moral consequence.

V
Veda-mārga
A
Asipatravana (hell-forest)
Y
Yama
Y
Yama-kiṅkara

FAQs

Dharma is defined as living in alignment with sacred law; deliberate deviation brings grave consequences.

Setu-kṣetra is the broader context, illustrating that sacred places support dharma-centered living.

None directly; the verse is an ethical injunction to remain within veda-mārga.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App