Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 111

पितॄनुद्दिश्य पिंडानां दातारो येऽत्र गालव । स्वर्गं प्रयांति ते सर्वे पितरश्चापि तर्प्पिताः

pitṝnuddiśya piṃḍānāṃ dātāro ye'tra gālava | svargaṃ prayāṃti te sarve pitaraścāpi tarppitāḥ

Wahai Gālava, sesiapa yang di sini mempersembahkan piṇḍa dengan niat untuk para Pitṛ, semuanya akan menuju ke syurga, dan para leluhur juga menjadi puas serta tenteram.

पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
उद्दिश्यhaving intended/with reference to
उद्दिश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउद्-√दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययीभाव-प्रयोग), अव्यय; ‘having addressed/with reference to’
पिण्डानाम्of the piṇḍa-offerings
पिण्डानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
दातारःgivers
दातारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
गालवO Gālava
गालव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Gati/Karman (Goal/Object)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रयान्तिgo/attain
प्रयान्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√या (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifier of ‘ते’)
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-अव्यय (particle: also/indeed)
तर्प्पिताः(are) satisfied/propitiated
तर्प्पिताः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√तृप् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having been satisfied/propitiated’

Viṣṇu (implied; addressing Gālava)

Tirtha: Cakratīrtha (contextually at Dharmapuṣkariṇī)

Type: kund

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Sūta frame; not named in this verse)

Scene: A serene tīrtha-bank where a devotee offers rice-balls (piṇḍas) with kuśa grass and water-libations; subtle presence of satisfied Pitṛs receiving the offering; sacred water glows with tīrtha-tejas.

G
Gālava
P
Pitṛs
P
Piṇḍa

FAQs

Dharma includes responsibility to one’s ancestors; tīrtha-based offerings are said to uplift both giver and Pitṛs.

The same Setukhaṇḍa sacred site—Cakratīrtha/Dharmapuṣkariṇī—where piṇḍa offerings are praised.

Piṇḍa-dāna dedicated to the Pitṛs (ancestral offering), resulting in svarga for the performer and tarpaṇa for ancestors.