Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 86

सर्वेषाममृतं स्नानादत्र साध्यं यतस्ततः । साध्यामृतमिति ख्यातं सर्वलोकेषु विश्रुतम्

sarveṣāmamṛtaṃ snānādatra sādhyaṃ yatastataḥ | sādhyāmṛtamiti khyātaṃ sarvalokeṣu viśrutam

Kerana dengan mandi suci (snāna) di sini, bagi semua orang tercapai buah yang laksana amṛta, maka ia dinamakan “Sādhyāmṛta” dan termasyhur di seluruh loka.

सर्वेषाम्of all (beings)
सर्वेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सर्वनाम-प्रयोगः
अमृतम्nectar; immortality
अमृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
स्नानात्from bathing
स्नानात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थक-अपादान (cause/source)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
साध्यम्obtainable
साध्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् — ‘attainable/obtainable’ (of amṛta)
यतःbecause
यतः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्ययम् (causal adverb/conjunction) — ‘since/because’
ततःtherefore
ततः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थे अव्ययम् (consequential adverb) — ‘therefore/for that reason’
साध्य-अमृतम्Sādhyāmṛta
साध्य-अमृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः — proper name ‘Sādhya-amṛta’
इतिthus
इति:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative)
ख्यातम्known, called
ख्यातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘known as’
सर्व-लोकेषुin all worlds
सर्व-लोकेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; कर्मधारयः — ‘in all worlds’
विश्रुतम्widely renowned
विश्रुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘widely famed’

Unspecified (advisor/instructor speaking within the tīrtha-māhātmya narrative)

Tirtha: Sādhyāmṛta

Type: kshetra

Scene: Pilgrims bathing at dawn; the water rendered as luminous ‘nectar’; a subtle aura rises from the tīrtha as if blessing all worlds; inscription-like emphasis on the name Sādhyāmṛta.

S
Sādhyāmṛta Tīrtha
S
Snāna (ritual bath)

FAQs

Holy bathing (tīrtha-snāna) is portrayed as a direct means for attaining life-renewing, ‘nectar-like’ spiritual fruition.

Sādhyāmṛta Tīrtha, whose very name is explained through the efficacy of bathing there.

Snāna (ritual bathing) at the tīrtha is identified as the key practice that yields the celebrated benefit.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App