यदीदृशान्महावर्षात्त्रातारं महिषोत्तमम् । तिष्ठाम्यपूजयन्नेव ततो मे भूत्कृतघ्नता
yadīdṛśānmahāvarṣāttrātāraṃ mahiṣottamam | tiṣṭhāmyapūjayanneva tato me bhūtkṛtaghnatā
“Jika selepas hujan lebat sebegini aku tetap tidak memuliakan penyelamat itu—lembu jantan yang mulia—maka sesungguhnya ketidakbersyukuran telah menjadi milikku.”
Vatsanābha
Tirtha: Setu-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The noble bull stands calm after the storm; Vatsanābha approaches with offerings, hands folded, preparing to honor the rescuer.
Failing to honor one’s benefactor is identified as kṛtaghnatā, a serious breach of Dharma.
The narrative sits within Setukhaṇḍa’s Setu Māhātmya pilgrimage frame, though the verse highlights ethical duty rather than site-glory.
Pūjā (honoring/worship) of the protector/benefactor is implied as the proper dharmic response.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.