इति चिंतयतस्तस्य मातिरेवमजायत । अहं वै माहिषं रूपं सुमहांतं मनोहरम्
iti ciṃtayatastasya mātirevamajāyata | ahaṃ vai māhiṣaṃ rūpaṃ sumahāṃtaṃ manoharam
Tatkala dia merenung demikian, lahirlah tekad ini dalam dirinya: “Aku akan menyarung rupa seekor kerbau yang besar lagi menawan.”
Narrator (Purāṇic narration; Dharma is the agent of the resolve)
Tirtha: Setukṣetra
Type: kshetra
Scene: Dharma’s inner resolve crystallizes: he will take a magnificent, beautiful buffalo form—an unexpected yet protective transformation.
Dharma actively supports sincere tapas—divine help arises when devotion is steadfast.
The narrative belongs to Setukhaṇḍa’s Setu-kṣetra milieu; the verse itself focuses on Dharma’s intervention.
None; it is a narrative moment describing Dharma’s decision to protect the ascetic.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.