यावन्म्रियंते ते बालास्तावन्निक्षिप्तवाञ्जले । तेषां मृतानां बालानां पितरो मातरस्तथा
yāvanmriyaṃte te bālāstāvannikṣiptavāñjale | teṣāṃ mṛtānāṃ bālānāṃ pitaro mātarastathā
Selagi kanak-kanak itu sedang nazak, dia terus melemparkan mereka ke dalam air. Dan bagi kanak-kanak yang telah meninggal dunia, bapa dan ibu mereka juga demikian.
Narrator (contextual, likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa narration)
Scene: A montage-like lament: children sinking beneath water; on the shore, parents search and wail, mothers collapsing in grief, fathers in stunned silence; the perpetrator remains unseen, heightening tragedy.
Violence creates widening circles of suffering; Purāṇic dharma condemns harm to the innocent as heavy sin.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it remains within the ethical storyline of Setukhaṇḍa.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.