Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

पंचहायनतां प्राप्ताः क्रमात्ते वैश्यनंदनाः । पशुमानपि वैश्येंद्रः सर्वानपि च तान्सुतान्

paṃcahāyanatāṃ prāptāḥ kramātte vaiśyanaṃdanāḥ | paśumānapi vaiśyeṃdraḥ sarvānapi ca tānsutān

Menurut peredaran waktu, anak-anak lelaki kaum Vaiśya itu mencapai usia lima tahun. Lalu Vaiśya yang mulia, Paśumān, menumpukan perhatian kepada semua puteranya dan mula membimbing mereka melangkah ke hadapan.

पञ्चहायनताम्the state of being five years old
पञ्चहायनताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + हायन (प्रातिपदिक) + -ता (तद्धित/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पञ्चहायनस्य ता)
प्राप्ताःhaving attained
प्राप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि प्रयोगः (having attained)
क्रमात्in due order, gradually
क्रमात्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; तसिल्-अर्थे पञ्चमी (ablatival adverb): ‘क्रमात्’ = क्रमशः
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (सर्वनाम)
वैश्यनन्दनाःsons of the Vaiśya
वैश्यनन्दनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (वैश्यस्य नन्दनाः)
पशुमान्possessing cattle
पशुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपशु (प्रातिपदिक) + मतुप् (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण
अपिalso, even
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
वैश्येन्द्रःchief among the Vaiśyas
वैश्येन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (वैश्यानाम् इन्द्रः)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (तान्/सुतान्)
अपिalso
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (सर्वनाम)
सुतान्sons
सुतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन

Narrator (contextual, likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa narration)

Tirtha: Setu (Setubandha/Rāma-setu)

Type: kshetra

Scene: A respected Vaiśya elder (Paśumān) gathers his young sons, now five years old, and begins directing them with calm authority—domestic courtyard, tools of trade in the background.

P
Paśumān

FAQs

Dharma begins early: a parent’s attentive guidance shapes a child’s future conduct and merit.

This verse is part of Setukhaṇḍa’s broader sacred-geography frame (Setu/Rāmeśvaram region), but this particular line functions as narrative setup rather than direct tīrtha-praise.

None in this verse; it introduces the stage of upbringing and instruction.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App