असुरांश्च महावीर्यान्समरे जघ्नुरंजसा । मही लक्ष्मीश्च धर्मश्च तत्तीर्थस्नायिनां नृणाम्
asurāṃśca mahāvīryānsamare jaghnuraṃjasā | mahī lakṣmīśca dharmaśca tattīrthasnāyināṃ nṛṇām
Mereka dengan mudah menewaskan para asura yang sangat perkasa di medan perang. Bagi manusia yang mandi di tirtha suci itu, bumi (kerajaan), Lakṣmī (tuah dan rezeki), serta Dharma (tata benar) menjadi teguh bersemayam.
Śrī Kṛṣṇa
Tirtha: Lakṣmī-tīrtha
Type: ghat
Listener: Pāṇḍava (addressed as nṛṇām context; prior verse indicates Dharmaja)
Scene: A split tableau: Devas empowered after bathing, defeating asuras with ease; below/aside, human pilgrims bathing at Lakṣmī-tīrtha receiving symbols of Mahī (crown/earth), Lakṣmī (lotus/coins), and Dharma (scale/scripture).
Righteous strength is portrayed as arising from dharma supported by tīrtha-puṇya—prosperity and rule align with virtue.
Lakṣmī-tīrtha.
Snāna at the tīrtha, said to confer stability of kingdom, fortune, and dharma.