Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 90

कुरु सेतुं समुद्रे त्वं शक्तो ह्यसि महामते । तदाऽब्रवीन्नलो वाक्यं रामं धर्मभृतां वरम्

kuru setuṃ samudre tvaṃ śakto hyasi mahāmate | tadā'bravīnnalo vākyaṃ rāmaṃ dharmabhṛtāṃ varam

“Binalah sebuah setu (jambatan) merentasi lautan; wahai yang berjiwa agung, engkau benar-benar mampu.” Lalu Nala menuturkan kata-kata ini kepada Śrī Rāma, yang terunggul antara para pemelihara dharma.

कुरुdo; make
कुरु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सेतुम्bridge; causeway
सेतुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
समुद्रेin the ocean
समुद्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम (Pronoun), उत्तम-पुरुषार्थे? (2nd person pronoun), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शक्तःable; capable
शक्तः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशक्त (कृदन्त; √शक्)
Formभूतकृदन्त (Past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-प्रदर्शक (indeed/for)
असिare
असि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formसमास: महा + मति (कर्मधारय), पुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अब्रवीत्said; spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
नलःNala
नलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वाक्यम्speech; words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
रामम्to Rama
रामम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
धर्मभृताम्of the upholders of dharma
धर्मभृताम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधर्मभृत् (प्रातिपदिक)
Formसमास: धर्म + भृत् (षष्ठी-तत्पुरुष), पुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
वरम्best; excellent
वरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying ‘रामम्’)

Narrator (contextual Purāṇic narration); Nala addressing Rāma within the narrative frame

Tirtha: Setu (Rāma-setu / Setubandha)

Type: kshetra

Scene: On the seashore, leaders confer: a directive to build the Setu; Nala steps forward to address Rāma, framed by waves, conch-shell shore, and assembled Vānaras awaiting orders.

N
Nala
R
Rāma
S
Setu
S
Samudra (Ocean)

FAQs

Dharma is advanced through resolute action guided by capable devotees—sacred works become possible when undertaken in righteousness.

Setu (Setubandha/Rāma Setu), the sacred causeway associated with Rāma’s passage toward Laṅkā, later revered as a tīrtha region.

No direct ritual is prescribed in this verse; it introduces the dharmic undertaking of constructing the Setu.