Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 4

आज्ञया हि पितू रामो न्यवसद्दंडकानने । सीतालक्ष्मणसंयुक्तः पंचवट्यां समाहितः

ājñayā hi pitū rāmo nyavasaddaṃḍakānane | sītālakṣmaṇasaṃyuktaḥ paṃcavaṭyāṃ samāhitaḥ

Menurut titah ayahandanya, Rāma menetap di rimba Daṇḍaka; bersama Sītā dan Lakṣmaṇa, baginda tinggal di Pañcavaṭī dengan jiwa terhimpun, berdisiplin dan terkawal.

आज्ञयाby the command
आज्ञया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; instrumental singular
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; indeed)
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
न्यवसत्dwelt / stayed
न्यवसत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √वस् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दण्डकाननेin the Daṇḍaka forest
दण्डकानने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदण्डक + आनन/अरण्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'दण्डकस्य आनने/अरण्ये'; नपुंसकलिङ्ग (आनन/अरण्य), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; locative singular
सीतालक्ष्मणसंयुक्तःjoined with Sītā and Lakṣmaṇa
सीतालक्ष्मणसंयुक्तः:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसीता + लक्ष्मण + संयुक्त (कृदन्त; √युज् (धातु) + सम्)
Formपूर्वपद-द्वन्द्व (सीता-लक्ष्मण) + कृदन्त 'संयुक्त' (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agrees with 'रामः'
पञ्चवट्याम्in Pañcavaṭī
पञ्चवट्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च + वटी (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास: 'पञ्च वट्यः यस्यां सा' (place-name); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; locative singular
समाहितःcomposed / attentive
समाहितः:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + √धा (धातु) → समाहित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'collected/intent'

Sūta

Tirtha: Pañcavaṭī (within Daṇḍakāraṇya)

Type: kshetra

Listener: sages

Scene: Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa dwell in the quiet of Pañcavaṭī within Daṇḍaka forest—simple hermitage, deer, sacred trees, and a calm riverbank atmosphere; Rāma’s composure contrasts the wild setting.

R
Rāma
S
Sītā
L
Lakṣmaṇa
D
Daṇḍakāraṇya
P
Pañcavaṭī

FAQs

Rāma embodies dharma through obedient acceptance, steadfastness, and disciplined living in exile.

Pañcavaṭī and the Daṇḍaka forest region, recalled as sanctified by Rāma’s presence.

None; it situates the narrative leading toward Setu’s sacred origin story.