प्रधानतीर्थान्येतानि महापापहराणि च । कथितानि द्विजश्रेष्ठास्सेतुमध्यगतानि वै
pradhānatīrthānyetāni mahāpāpaharāṇi ca | kathitāni dvijaśreṣṭhāssetumadhyagatāni vai
Inilah tīrtha-tīrtha utama, yang juga menghapuskan dosa besar. Wahai yang terbaik antara para dvija, semuanya telah dihuraikan sebagai terletak di bahagian tengah wilayah Setu, sesungguhnya.
Sūta (deduced)
Tirtha: Setu pradhāna-tīrthas (collective)
Type: kshetra
Listener: Dvija-śreṣṭhas (assembled brāhmaṇas)
Scene: A sage-teacher addressing assembled brāhmaṇas, gesturing toward a stylized map of Setu with highlighted ‘chief tīrthas’; the sea and bridge motif in the background.
Pilgrimage to the foremost tīrthas, when undertaken in dharma, is portrayed as a powerful means of moral purification.
The verse praises the ‘principal tīrthas’ located within Setu as a collective sacred network.
No specific ritual is detailed; the emphasis is on the tīrthas’ inherent pāpa-hara (sin-removing) potency.