मध्ये मुनीनां सूतोऽयं कस्मान्निंद्योऽनुलोमजः । उच्चासने समध्यास्ते न युक्तमिदमंजसा
madhye munīnāṃ sūto'yaṃ kasmānniṃdyo'nulomajaḥ | uccāsane samadhyāste na yuktamidamaṃjasā
Di tengah para muni, mengapa Sūta ini—lahir daripada anuloma—dianggap tercela? Namun dia duduk di atas asana yang tinggi; ini nyata sekali tidak wajar.
Rohiṇīsūnu (Balarāma)
Tirtha: Setukṣetra (Setubandha)
Type: kshetra
Scene: A tense sages’ assembly in a forest-āśrama near the Setu: a Sūta sits on an elevated vyāsāsana while a senior brāhmaṇa sage challenges his right to sit and speak; other ṛṣis watch in uneasy silence.
The verse reflects how social hierarchy and assembly protocol were debated in Purāṇic narratives, often as a test of humility and discernment.
Naimiṣāraṇya as the authoritative venue for dharma-discussion and Purāṇic recitation.
No ritual is prescribed; the focus is on propriety (yukti) and seating/ सम्मान (honor) in a sacred assembly.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.