तथापि लज्जा ते नास्ति शोकोऽपीह न जायते । वचनं त्विति भीमस्य सत्यं श्रुत्वा युधिष्ठिरात्
tathāpi lajjā te nāsti śoko'pīha na jāyate | vacanaṃ tviti bhīmasya satyaṃ śrutvā yudhiṣṭhirāt
Namun begitu, tiada rasa malu padamu, dan di sini pun tidak timbul dukacita. Setelah mendengar daripada Yudhiṣṭhira khabar benar tentang kata-kata Bhīma…
Deductive (narrative voice continuing Mahābhārata episode; rebuke/accusation context)
Scene: A messenger-like moment: Yudhiṣṭhira, composed and truthful, reports Bhīma’s words to a hardened listener who shows no shame; surrounding elders observe silently.
Dharma requires inner moral response—shame and remorse—when truth reveals wrongdoing; insensibility to truth is itself a fault.
No tirtha is directly praised in this verse; it functions as narrative-ethical commentary within Setu-khaṇḍa.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.