Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

करोति तस्य कैवल्यं करस्थं नात्र संशयः । तद्भस्मपरमाणुर्वा यो ललाटे धृतो भवेत्

karoti tasya kaivalyaṃ karasthaṃ nātra saṃśayaḥ | tadbhasmaparamāṇurvā yo lalāṭe dhṛto bhavet

Bagi dirinya, kaivalya—pembebasan muktamad—seolah-olah berada di tapak tangan; tiada syak di sini. Bahkan sebutir zarah daripada bhāsma suci itu, jika disapukan pada dahi, tetap mengurniakan buah yang sama.

करोतिdoes; makes
करोति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
कैवल्यम्liberation; absolute isolation
कैवल्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकैवल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
करस्थम्present in the hand; at hand
करस्थम्:
Karma (Object complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकर (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर-स्थ = 'in the hand' (सप्तमी-तत्पुरुष)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भस्म-परमाणुःa particle of that ash
भस्म-परमाणुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभस्म (प्रातिपदिक) + परमाणु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); भस्म-परमाणु = 'particle of ash' (षष्ठी-तत्पुरुष)
वाor
वा:
Disjunction (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ललाटेon the forehead
ललाटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootललाट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
धृतःheld; worn
धृतः:
Karta (Predicate adjective to यः/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootधृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भवेत्may be; would be
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Setukhaṇḍa narration style within Brāhma Khaṇḍa)

Tirtha: Brahmakuṇḍa

Type: kund

Scene: A pilgrim at a sacred kuṇḍa near Setu reverently lifts a pinch of pale ash, touches it to the forehead, and stands in calm devotion with ocean and temple silhouettes behind.

K
Kaivalya
L
Lalāṭa (forehead)
B
Bhasma (sacred ash)

FAQs

Even the smallest contact with a highly sanctified tirtha-substance, when honored with faith, is said to lead toward liberation.

Brahmakuṇḍa in the Setu region (Setukhaṇḍa), whose ash is praised as exceptionally salvific.

Wearing (dhāraṇa) a particle of the sacred ash on the forehead.