स भवेदधिको लोके लोककर्ता च स प्रभुः । अहमूर्ध्वं गमिष्यामि लिंगस्यातं गवेषयन्
sa bhavedadhiko loke lokakartā ca sa prabhuḥ | ahamūrdhvaṃ gamiṣyāmi liṃgasyātaṃ gaveṣayan
Dia akan dianggap paling unggul di dunia, pencipta segala alam dan Tuhan Yang Berkuasa. ‘Aku akan naik ke atas,’ kata Brahmā, ‘mencari penghujung Liṅga.’
Brahmā (within the narrated agreement context)
Tirtha: Anādi/Ananta Liṅga (conceptual)
Type: kshetra
Scene: Brahmā, stirred by the challenge of supremacy, resolves to ascend along the immeasurable fiery Liṅga to find its upper limit; devas watch the cosmic pillar blazing upward beyond sight.
Claims to supremacy are tested by the infinite; true lordship is not gained by competition but by realization.
The Setu Māhātmya context frames the teaching; the verse itself is theological rather than site-descriptive.
None; it narrates Brahmā’s resolve to search upward.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.