Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 47

तीक्ष्णधारास्त्रशय्यां च रेतःपानादिकं तथा । इत्यादि नरकान्घोरासेतुस्नायी न पश्यति

tīkṣṇadhārāstraśayyāṃ ca retaḥpānādikaṃ tathā | ityādi narakānghorāsetusnāyī na paśyati

Tempat tidur daripada senjata yang tajam, meminum air mani dan seumpamanya—neraka yang dahsyat seperti itu tidak akan dilihat oleh orang yang mandi di Setu.

तीक्ष्णsharp
तीक्ष्ण:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (समासे पूर्वपद-रूपम्) — ‘sharp’
धाराedge, blade
धारा:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (समासे पूर्वपद-रूपम्) — ‘of an edge/blade’
अस्त्रweapon
अस्त्र:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (समासे पूर्वपद-रूपम्) — ‘of weapons’
शय्याम्bed
शय्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशय्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् — ‘bed’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
रेतःsemen
रेतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (समासे पूर्वपद-रूपम्) — ‘of semen’
पानdrinking
पान:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपान (प्रातिपदिक; √पा धातु)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (समासे पूर्वपद-रूपम्) — ‘drinking’
आदिकम्and the like
आदिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; ‘etcetera’ (समासान्त)
तथाlikewise, also
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘thus/also’
इतिthus
इति:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
आदिand so on
आदि:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् — ‘beginning with, etc.’
नरकान्hells
नरकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम् — ‘hells’
घोरान्terrible
घोरान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम् — ‘terrible’
सेतुat Setu
सेतु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (समासे पूर्वपद-रूपम्) — ‘at Setu’
स्नायीthe bather
स्नायी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नायिन् (प्रातिपदिक; √स्ना धातु)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् — ‘one who bathes’
not
:
Pratiṣedha (Negation/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम् — ‘sees’

Skanda (deduced from Setu Māhātmya-style narration)

Tirtha: Setutīrtha (Setubandha)

Type: kshetra

Scene: Moral contrast: foreground pilgrims bathing at Setu in dawn light; behind them, spectral images of razor-weapon bed and other naraka horrors dissolve like a bad dream, signifying ‘not seen’ by the Setu-bather.

S
Setu (Setubandha)
N
Naraka (hell)

FAQs

Pilgrimage-bathing at Setu is proclaimed as a powerful purifier that prevents the soul from encountering hellish consequences.

Setu (Setubandha, associated with the Rāmeśvara sacred landscape).

Setu-snāna—ritual bathing at Setu—is explicitly praised as the saving act.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App