रोगिणो दुर्बलाश्चैव वृत्त्युपकल्पवर्जिताः । वात्स्यगोत्रे भवा विप्राः प्रवरैः पंचभिर्युताः
rogiṇo durbalāścaiva vṛttyupakalpavarjitāḥ | vātsyagotre bhavā viprāḥ pravaraiḥ paṃcabhiryutāḥ
Brāhmaṇa yang lahir dalam gotra Vātsya, dengan lima pravara, digambarkan sebagai sering sakit dan lemah, serta kekurangan jalan penghidupan dan sokongan yang wajar.
Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta-type purāṇic narrator)
Scene: A compassionate scene: weak and ill brāhmaṇas in simple garments near an āśrama, receiving food, medicine, and cloth from a humble donor; a palm-leaf register lists ‘Vātsya gotra’ and ‘five pravaras’ as ritual identity, while the focus remains on care.
Material hardship and bodily weakness are acknowledged in the social world; dharma teaching often urges compassion and responsible support systems.
No specific tīrtha is named in this verse.
None explicitly; the verse is descriptive regarding condition and pravara affiliation.