Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

विष्णुरुवाच । किमर्थमागताः सर्वे ब्रह्माद्याः सुरसत्तमाः । पृथिव्यां कुशलं कच्चित्कुतो वो भयमागतम्

viṣṇuruvāca | kimarthamāgatāḥ sarve brahmādyāḥ surasattamāḥ | pṛthivyāṃ kuśalaṃ kaccitkuto vo bhayamāgatam

Viṣṇu bersabda: “Atas tujuan apakah kamu semua datang—Brahmā dan para dewa yang paling utama? Adakah bumi berada dalam sejahtera? Dari manakah datangnya rasa takut kepada kamu?”

विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नवाचक
अर्थम्purpose, reason
अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आगताःhaving come, arrived
आगताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
ब्रह्माद्याःBrahmā and others
ब्रह्माद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahmā + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘ब्रह्मा-आदि’ = ब्रह्मा आदि येषाम्/ये (those beginning with Brahmā)
सुरसत्तमाःbest of the gods
सुरसत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘सुराणां सत्तमाः’ (best among gods)
पृथिव्याम्on earth
पृथिव्याम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कुशलम्welfare, well-being
कुशलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkuśala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘well-being’
कच्चित्indeed? (I hope)
कच्चित्:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-निपात (interrogative particle)
कुतःfrom where, why
कुतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootkutas (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
वःof you, your
वः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; एन्क्लिटिक रूप
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
आगतम्has come, arisen
आगतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन

Viṣṇu

Tirtha: Dharmāraṇya (foreshadowed)

Type: kshetra

Listener: Brahmā and the assembled devas

Scene: Viṣṇu addresses an assembled host of devas led by Brahmā, asking why they have come and whether the earth is safe; the moment is poised between concern and revelation.

V
Viṣṇu
B
Brahmā
D
Devas (Suras)

FAQs

Divine governance is rooted in kṣema (welfare) and dharma—Viṣṇu first asks about the world’s well-being before anything else.

The narrative is moving toward Dharmāraṇya and its supreme tīrtha, introduced in the following verses.

None here; it is an opening inquiry in a divine dialogue.