Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 64

तौर्यत्रिकप्रियो न स्यात्कांस्ये पादौ न धावयेत् । श्राद्धं कृत्वा परश्राद्धे योऽश्नीयाज्ज्ञानवर्जितः

tauryatrikapriyo na syātkāṃsye pādau na dhāvayet | śrāddhaṃ kṛtvā paraśrāddhe yo'śnīyājjñānavarjitaḥ

Janganlah menjadi ketagih kepada tiga hiburan—nyanyian, tarian dan permainan alat muzik—dan jangan membasuh kaki dalam bekas gangsa. Sesudah melakukan śrāddha, sesiapa yang tanpa pertimbangan makan dalam śrāddha orang lain, itu perbuatan yang tidak wajar.

tauryatrika-priyaḥfond of music/dance/instruments (tauryatrika)
tauryatrika-priyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottauryatrika (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (तौर्यत्रिकस्य प्रियः)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
syātshould be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kāṃsyein/with a bronze vessel (bell-metal)
kāṃsye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāṃsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
pādau(one’s) two feet
pādau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dhāvayetshould wash
dhāvayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhāv (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः (causative sense possible: ‘cause to wash/run’)
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
para-śrāddheat another person’s śrāddha
para-śrāddhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + śrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (परस्य श्राद्धे = अन्यस्य श्राद्धे)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
aśnīyātshould eat
aśnīyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√aś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
jñāna-varjitaḥdevoid of understanding/knowledge
jñāna-varjitaḥ:
Karta (Subject-complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + varjita (कृदन्त; √vṛj/√varj (धातु))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (ज्ञानं वर्जितः = ज्ञानरहितः)

Sūta (deduced: Brāhma Khaṇḍa didactic narration in Dharmāraṇya context)

Scene: A pilgrim declines a festive performance; a bronze vessel is kept for ritual use, not for feet; a śrāddha setting with piṇḍa and offerings, the performer respectfully refrains from joining another śrāddha meal nearby.

FAQs

Discipline over sense-indulgence and careful ritual etiquette protect the sanctity of ancestral rites.

No specific tīrtha is mentioned; the verse is a general dharma rule-set within Dharmāraṇya instruction.

Conduct around śrāddha: avoid improper participation/food consumption connected to another’s śrāddha after performing one’s own.