कुविवाहः क्रियालोपः कुले पतनहेतवः । कुर्याद्वैवाहिके चाग्नौ गृह्यकर्म्मान्वहं गृही
kuvivāhaḥ kriyālopaḥ kule patanahetavaḥ | kuryādvaivāhike cāgnau gṛhyakarmmānvahaṃ gṛhī
Perkahwinan yang buruk dan pengabaian upacara yang ditetapkan menjadi sebab kejatuhan keturunan. Maka seorang gṛhastha hendaklah sentiasa melaksanakan amalan gṛhya di dalam api suci perkahwinan.
Sūta (deduced, Brāhma Khaṇḍa dharma-narration context)
Tirtha: Vivāhika-agni (gṛhya-agni)
Type: kund
Scene: A disciplined householder tending the sacred marriage-fire; offerings placed with mantra; family elders and spouse present; a shadowy motif of ‘fallen lineage’ contrasted with the bright agni.
Family stability and spiritual continuity depend on dharmic marriage and faithful performance of prescribed rites.
No tīrtha is glorified; the verse concerns the sanctity of the household fire and family dharma.
Maintaining vaivāhika agni and performing gṛhya-karmas (domestic rites) consistently are prescribed.