सूत उवाच । यमेन तपसा भक्त्या तोषितो हि सदाशिवः । उवाच वचनं देवं रम्यं साधुमनोरमम्
sūta uvāca | yamena tapasā bhaktyā toṣito hi sadāśivaḥ | uvāca vacanaṃ devaṃ ramyaṃ sādhumanoramam
Sūta berkata: Sesungguhnya Sadāśiva, yang berkenan oleh tapa dan bhakti Yama, menuturkan sabda ilahi—indah, mulia, dan menyenangkan hati.
Sūta
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Sūta frame; implied)
Scene: Sūta as narrator in a forest hermitage setting; cut to a divine vision where Sadāśiva, serene and radiant, addresses Yama (austere, folded hands), delivering beautiful dharmic words.
Bhakti joined with tapas draws forth Śiva’s anugraha, expressed as dharmic, heart-uplifting instruction and blessing.
Dharmāraṇya remains the narrative context; this verse highlights the cause (Yama’s devotion) behind the kṣetra’s glorification.
Tapas and bhakti are emphasized as core disciplines, though no specific procedural rite is stated.