Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 47

सृष्टिरूप नमस्तुभ्यं लोकपाल नमोऽस्तु ते । नम उग्राय भीमाय शांत रूपाय ते नमः

sṛṣṭirūpa namastubhyaṃ lokapāla namo'stu te | nama ugrāya bhīmāya śāṃta rūpāya te namaḥ

Sembah sujud kepada-Mu yang berwujud Penciptaan; wahai Pelindung alam, hormat kepada-Mu. Hormat kepada-Mu sebagai Yang Garang dan Menggerunkan; dan hormat juga kepada-Mu sebagai Yang Berwujud Damai.

सृष्टिरूपO one whose form is creation
सृष्टिरूप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः; ‘O one of creation-form’
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-निपात; नमस्कारार्थक
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th) एकवचन; ‘to you’
लोकपालO protector of the worlds
लोकपाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘लोकस्य पालः’); ‘O protector of the worlds’
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-निपात; नमस्कारार्थक
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘let it be’
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th) एकवचन; enclitic; ‘to you’
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-निपात; नमस्कारार्थक
उग्रायto the fierce one
उग्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; ‘to the fierce one’
भीमायto the dreadful one
भीमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; ‘to the terrible one’
शान्तpeaceful
शान्त:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootशान्त (कृदन्त; √शम्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन); ‘to the peaceful’
रूपायto (the one of) form
रूपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; (शान्त-रूपाय इति कर्मधारयार्थः)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th) एकवचन; enclitic; ‘to you’
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-निपात; नमस्कारार्थक

Dharma

Scene: The deity stands as guardian of worlds with a protective stance; one side shows fierce visage (ugra/bhīma), the other serene (śānta), with creation imagery (emerging worlds) around.

D
Dharma
Ś
Śiva (Ugra, Bhīma, Śānta, Lokapāla)

FAQs

The same Lord who terrifies evil is the peace that shelters devotees; divine power and compassion are one reality.

No specific tirtha is singled out; the focus is on Śiva’s universal guardianship.

None; it is devotional salutation.