Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 45

नमः स्थूलाय सूक्ष्माय अणुरूपाय वै नमः । नमस्ते कामरूपाय सृष्टिस्थित्यंतकारिणे

namaḥ sthūlāya sūkṣmāya aṇurūpāya vai namaḥ | namaste kāmarūpāya sṛṣṭisthityaṃtakāriṇe

Sembah sujud kepada-Mu sebagai yang kasar, yang halus, bahkan yang sehalus zarah. Salam hormat kepada-Mu yang mengambil rupa menurut kehendak, pelaksana penciptaan, pemeliharaan, dan peleburan.

नमःsalutation
नमः:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-निपात; नमस्कारार्थक
स्थूलायto the gross (manifest) one
स्थूलाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; ‘to the gross one’
सूक्ष्मायto the subtle one
सूक्ष्माय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; ‘to the subtle one’
अणुरूपायto the one of minute/atomic form
अणुरूपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootअणु (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘अणोः रूपम्’); ‘to the one of atomic form’
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय-निपात; अवधारण/प्रत्ययार्थ (‘indeed, surely’)
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-निपात; नमस्कारार्थक
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-निपात; नमस्कारार्थक
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th) एकवचन; enclitic; ‘to you’
कामरूपायto the one who assumes forms at will
कामरूपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘कामस्य रूपम्’/‘इच्छानुसारं रूपम्’); ‘to the one of desired form’
सृष्टिस्थित्यंतकारिणेto the agent of creation, preservation, and destruction
सृष्टिस्थित्यंतकारिणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + स्थिति (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वपूर्वक-तत्पुरुषभावः (‘सृष्टिः च स्थितिः च अन्तः च’ तेषां ‘कारिन्’); ‘to the doer of creation, maintenance, and dissolution’

Dharma

Scene: A single deity radiates through three registers: a vast cosmic form (galaxies/lotus-worlds), a subtle luminous body (prāṇa-lines), and a tiny atom-like spark; around, symbols of creation, preservation, dissolution.

D
Dharma
Ś
Śiva

FAQs

The Lord pervades all scales of existence and governs the cosmic cycle; devotion acknowledges both immanence and sovereignty.

No; this is universal praise rather than localized sthala-māhātmya.

None; it is a theological stuti.