Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 18

स धर्मोऽहं वरारोहे ददामि तव दुर्लभम् । तत्सर्वं प्रार्थय त्वं मे शीघ्रं चाप्सरसां वरे

sa dharmo'haṃ varārohe dadāmi tava durlabham | tatsarvaṃ prārthaya tvaṃ me śīghraṃ cāpsarasāṃ vare

“Akulah Dharma itu, wahai wanita yang elok langkahnya. Aku mengurniakan kepadamu apa yang sukar diperoleh. Maka, wahai yang terbaik antara para apsara, segeralah pohon daripadaku apa sahaja yang kau kehendaki.”

सःhe/that (I)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
धर्मःDharma
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
वरारोहेO fair-hipped lady
वरारोहे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर + आरोह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय (वरा आरोहा यस्याः/या)
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन
तवto you/for you
तव:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (वरम्/वस्तु)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (तत्)
प्रार्थयask/request
प्रार्थय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √अर्थ् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
मेof me/my
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन (एन्क्लिटिक)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kala (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अप्सरसाम्of the Apsarases
अप्सरसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
वरेO best (among)
वरे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Yama

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Varddhanī

Scene: Dharma/Yama addresses Varddhanī tenderly, affirming ‘I am Dharma’ and offering rare boons; the apsaras stands poised, reverent, ready to request.

Y
Yama
D
Dharma
A
Apsaras (Varddhanī as implied)

FAQs

Dharma is not merely law but a living divine power that can bestow rare blessings, especially when approached with truth and proper conduct.

The verse continues the Dharmāraṇya setting; it does not name a particular tirtha, but reinforces the sacred atmosphere where Dharma directly manifests.

No specific ritual is prescribed; the scene centers on vara (boon) granted as a result of satya and dharmic engagement.