Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 58

देवी भट्टारिका प्रोक्ता द्वितीया शेपला तथा । एतद्वंशोद्भवा ये च शृणु तान्मुनिसत्तम

devī bhaṭṭārikā proktā dvitīyā śepalā tathā | etadvaṃśodbhavā ye ca śṛṇu tānmunisattama

Dewi Bhaṭṭārikā telah dinyatakan, dan sebagai yang kedua ialah Śepalā juga. Dan mereka yang lahir daripada susur galur ini—dengarlah tentang mereka, wahai resi yang paling utama.

devīDevi (goddess/lady)
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhaṭṭārikārevered lady (Bhattārikā)
bhaṭṭārikā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaṭṭārikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); devī-विशेषण/उपाधि
proktāis called/was said
proktā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु) + प्र-उपसर्ग; prokta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘(she is) said/called’
dvitīyāthe second
dvitīyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvitīyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
śepalāŚepalā (name)
śepalā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśepalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अन्वयार्थ (also/likewise)
etatof this
etat:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘of this’ (समासाङ्ग)
vaṃśalineage
vaṃśa:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष-समासाङ्ग; ‘lineage’ (समासाङ्ग)
udbhavāḥborn from/originating
udbhavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootudbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘born/originating’ (समासान्त-पद)
yewho/those who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-प्रत्यय (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; ‘them’
munisattamaO best of sages
munisattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारय-समास ‘श्रेष्ठः मुनिः’

Narrator (addressing a sage; exact identities not explicit in snippet)

Listener: munisattama (best of sages)

Scene: A sage-assembly where a narrator enumerates a sacred lineage beginning with Devī Bhaṭṭārikā and Śepalā; palm-leaf manuscripts, ritual vessels, and attentive ṛṣis frame the scene.

B
Bhaṭṭārikā
Ś
Śepalā

FAQs

Dharma is guarded through divine patronage: lineages are linked with devīs who symbolize protection and continuity.

The verse supports the Dharmāraṇya sacred setting; it does not name a particular bathing-ghāṭa or shrine.

No explicit prescription; the passage transitions from naming deities to describing descendants of the lineage.