Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 69

विष्णुलोकं व्रजत्याशु संशयस्तु कथं भवेत् । महत्पुण्योदये नॄणां बुद्धिः श्रेयसि जायते

viṣṇulokaṃ vrajatyāśu saṃśayastu kathaṃ bhavet | mahatpuṇyodaye nṝṇāṃ buddhiḥ śreyasi jāyate

Dia segera menuju Viṣṇuloka—bagaimana mungkin ada keraguan? Apabila kebajikan besar terbit pada manusia, buddhi pun cenderung kepada śreyas, kebaikan tertinggi.

विष्णुलोकम्Vishnu’s world
विष्णुलोकम्:
Karma (Goal/object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु + लोक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ‘विष्णोः लोकः’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
व्रजतिgoes
व्रजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshana (Interrogative/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
भवेत्could be/arise
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महत्पुण्योदयेwhen great merit arises
महत्पुण्योदये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहत् + पुण्य + उदय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पुण्यस्य उदयः; महत् विशेषण); पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
नॄणाम्of men/people
नॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
बुद्धिःintelligence/understanding
बुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रेयसिin the good/the beneficial
श्रेयसि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
जायतेis born/arises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Unspecified in snippet (contextual speaker within Dharmāraṇya narrative)

Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)

Type: kshetra

Scene: A calm proclamation: ‘He goes quickly to Viṣṇuloka—no doubt.’ Then an allegory-like image of merit rising like dawn, illuminating the mind toward śreyas.

V
Viṣṇu
V
Viṣṇuloka

FAQs

Merit (puṇya) matures into spiritual clarity, removing doubt and leading toward liberation and divine realms.

No single named tīrtha appears in this verse; the broader Dharmāraṇya context supplies the sacred setting.

No specific rite is stated; the verse points to puṇya-udaya and steadfast devotion as the effective means.