Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 42

ब्राह्मणा ऊचुः । वयं प्रातर्गमिष्यामो धर्मारण्यं सुनिर्मलम् । न विस्मार्या वयं तात क्षम्यतां क्षम्यतामिति

brāhmaṇā ūcuḥ | vayaṃ prātargamiṣyāmo dharmāraṇyaṃ sunirmalam | na vismāryā vayaṃ tāta kṣamyatāṃ kṣamyatāmiti

Para Brahmana berkata: “Pada waktu fajar kami akan pergi ke Dharmāraṇya, rimba suci yang amat murni. Wahai yang dikasihi, jangan lupakan kami; ampunilah kami, ampunilah.”

ब्राह्मणाःthe brahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम्
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; बहुवचनम्; परस्मैपदम्
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा बहुवचनम्
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (in the morning)
गमिष्यामःwe shall go
गमिष्यामः:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future); उत्तमपुरुष; बहुवचनम्; परस्मैपदम्
धर्मारण्यम्Dharma-forest (Dharmāraṇya)
धर्मारण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य अरण्यम्)
सुनिर्मलम्very pure
सुनिर्मलम्:
Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + निर्मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (धर्मारण्यं)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
विस्मार्याःto be forgotten
विस्मार्याः:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + स्मृ (धातु) + यत् (कृदन्त, भाव्य/योग्य)
Formभाव्य/योग्यतार्थक कृदन्त (gerundive); पुल्लिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम्; विशेषणम् (वयम्)
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा बहुवचनम्
तातdear one/father (address)
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सम्बोधन एकवचनम् (vocative)
क्षम्यताम्may it be forgiven
क्षम्यताम्:
Kriya (आज्ञा/प्रार्थना)
TypeVerb
Rootक्षम् (धातु)
Formलोट् (Imperative); प्रथमपुरुष; एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (let it be forgiven)
क्षम्यताम्may it be forgiven
क्षम्यताम्:
Kriya (आज्ञा/प्रार्थना)
TypeVerb
Rootक्षम् (धातु)
Formलोट् (Imperative); प्रथमपुरुष; एकवचनम्; आत्मनेपदम्; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणचिह्न

Brāhmaṇas

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Brāhmaṇas in añjali at a forest shrine, speaking softly: ‘Do not forget us; forgive us’; the first hint of dawn at the horizon while lamps still glow.

B
Brāhmaṇas
H
Hanumān (implied addressee)
D
Dharmāraṇya

FAQs

Humility and seeking forgiveness (kṣamā) are presented as virtues that accompany pilgrimage and devotion.

Dharmāraṇya is explicitly praised as “sunirmala,” a supremely pure sacred place.

None directly; the verse highlights dawn-departure for pilgrimage and the ethic of asking forgiveness.