सर्वे प्रयांतु तत्रैव रामपार्श्वे निरामयाः । निराहारा जितक्रोधा मायया वर्जिताः पुनः
sarve prayāṃtu tatraiva rāmapārśve nirāmayāḥ | nirāhārā jitakrodhā māyayā varjitāḥ punaḥ
Hendaklah semuanya pergi juga ke sana, ke sisi Śrī Rāma, bebas daripada sakit dan derita. Berpuasalah, taklukkan amarah, dan sekali lagi tinggalkan māyā serta tipu daya.
Eldest brāhmaṇa (vipra) (deduced)
Tirtha: Setubandha / Rāmeśvaram
Type: kshetra
Scene: Pilgrims approaching the shore-temple in austere posture: some fasting, some with folded hands; faces calm, anger subdued; a subtle allegory of māyā cast off like a discarded mask or dark veil.
A tīrtha-journey bears fruit when paired with inner discipline—fasting, anger-control, and freedom from deception.
The verse points to going “there” near Rāma, continuing the Rāmeśvaram/Setubandha context of the preceding verse.
Nirāhāra (fasting) and jita-krodha (restraint of anger) are prescribed as disciplines for the journey/devotion.