Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

विश्वासघातिनः सर्वे गुरुद्रोहरतास्तथा । मित्रद्रोहरता राजञ्छिश्नोदरपरायणाः

viśvāsaghātinaḥ sarve gurudroharatāstathā | mitradroharatā rājañchiśnodaraparāyaṇāḥ

Semua akan menjadi pengkhianat amanah, tenggelam dalam derhaka terhadap guru; dan, wahai Raja, mereka juga akan mengkhianati sahabat—hanya mengejar nafsu dan perut.

विश्वास-घातिनःbetrayers of trust
विश्वास-घातिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविश्वास (प्रातिपदिक) + घातिन् (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: विश्वासस्य घातिनः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
गुरु-द्रोह-रताःengaged in treachery toward teachers
गुरु-द्रोह-रताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + द्रोह (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: गुरुद्रोहे रताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तथाlikewise
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
मित्र-द्रोह-रताःengaged in betrayal of friends
मित्र-द्रोह-रताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमित्र (प्रातिपदिक) + द्रोह (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: मित्रद्रोहे रताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
शिश्न-उदर-परायणाःdevoted to lust and belly (sex and food)
शिश्न-उदर-परायणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिश्न (प्रातिपदिक) + उदर (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formसमासः (द्वन्द्वः: शिश्नं च उदरं च; ततः परायणाः = तयोः परायणाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Unspecified (addressing a king; contextual narrator within Dharmāraṇya-khaṇḍa)

Listener: King (explicitly addressed: 'rājan')

Scene: A king is addressed by a sage; behind them, allegorical figures of Kali whispering betrayal; scenes of a student turning away from guru, friends quarreling, and people driven by appetite and lust.

R
Rājan (King)
G
Guru
K
Kali-yuga

FAQs

Kali-yuga is defined by the collapse of fidelity—toward guru and friend—driven by unchecked appetite and desire; dharma requires loyalty and restraint.

No tīrtha is named in this verse.

No explicit ritual; the implied discipline is brahmacarya/self-restraint and honoring guru-saṃbandha and friendship.