Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 160

येन वै दुःखिता विप्रास्तेनाहं दुःखितः कपे

yena vai duḥkhitā viprāstenāhaṃ duḥkhitaḥ kape

Wahai kapi, oleh sebab yang membuat para brāhmaṇa menderita, oleh sebab itu juga aku turut menderita.

येनby whom/which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करणविभक्तिः = by which/whom
वैindeed
वै:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
दुःखिताःafflicted
दुःखिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःखित (कृदन्त; √दुःख्/दुःख धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) = afflicted/sorrowful
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तेनby that/therefore
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; ‘therefore/by that’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दुःखितःam afflicted
दुःखितः:
Kriya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootदुःखित (कृदन्त; √दुःख्/दुःख धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
कपेO monkey (O Kapi)
कपे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Unspecified speaker addressing ‘kapi’ (likely within a Hanumān-related narrative context)

Type: kshetra

Listener: kapi (monkey; contextually Hanumān or a monkey-figure)

Scene: A compassionate speaker addresses a monkey-hero: ‘The very cause that made the brāhmaṇas suffer makes me suffer too.’ The moment is intimate, heavy with empathy, suggesting a vow to remedy the injustice.

V
Vipra
K
Kapi

FAQs

True dharma includes empathy—one shares the pain of the righteous and feels responsible to relieve it.

No specific tīrtha is mentioned in this line.

None; it is an expression of compassion and solidarity.