आसीमांतमनुव्रज्य स्नेहव्याकुललोचनाः । द्विजाः सर्वे विनिर्वृत्ता धर्मारण्ये विमोहिताः
āsīmāṃtamanuvrajya snehavyākulalocanāḥ | dvijāḥ sarve vinirvṛttā dharmāraṇye vimohitāḥ
Semua brāhmaṇa mengiringinya hingga ke sempadan, mata mereka resah kerana kasih. Di Dharmāraṇya mereka tetap terpukau, hati mereka amat tersentuh dan luluh.
Brahmā (continuing narration)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A procession at the forest’s edge: brāhmaṇas with moist eyes escort Rāma to the boundary marker; the path beyond fades into distance while the grove behind glows with sanctity, capturing the poignancy of departure.
True dharma fosters reverence and affectionate bonds between patrons and the righteous, leaving a lasting devotional impression.
Dharmāraṇya is explicitly named as the place where the brāhmaṇas remain spiritually stirred.
None directly; it describes the devotional aftermath of blessings and departure.