अस्मिन्वंशे क्षितौ कोपि राजा यदि भविष्यति । तस्याहं करलग्नोस्मि मद्दत्तं यदि पाल्यते
asminvaṃśe kṣitau kopi rājā yadi bhaviṣyati | tasyāhaṃ karalagnosmi maddattaṃ yadi pālyate
Jika dalam keturunan ini kelak muncul seorang raja di bumi, maka aku seakan terikat pada tangannya—dengan syarat bahawa kurnia yang telah kuberikan dipelihara dan dilindungi dengan sewajarnya.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; voice reflects the donor/issuer of the grant in the charter-tradition (contextual)
Scene: A symbolic clasped-hand motif: Rāma’s hand extended in covenant toward a future king; behind them, a protected field/temple boundary; a guardian figure stands at the border stone.
A ruler’s legitimacy is linked to dharma: safeguarding prior donations sustains auspicious support and continuity.
No tīrtha is identified in this verse; it belongs to the land-grant/charter ethic within the chapter.
No ritual; it states a conditional covenant: protection of the donor’s grant is mandatory for continued auspicious alliance/blessing.