Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

लब्ध्वा स तेषामाज्ञां तु प्रीतो दशरथात्मजः । जीर्णोद्धारेऽनंतगुणं फलमिच्छन्निलापतिः

labdhvā sa teṣāmājñāṃ tu prīto daśarathātmajaḥ | jīrṇoddhāre'naṃtaguṇaṃ phalamicchannilāpatiḥ

Setelah menerima titah mereka, putera Daśaratha itu bersukacita; sang penguasa bumi pun memulakan kerja pemulihan, menginginkan buah pahala yang tidak terhingga dan beraneka daripada membaik pulih yang telah rosak.

लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal); ‘having obtained’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
आज्ञाम्command; permission
आज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (contrast/emphasis)
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta (Subject complement/कर्तृसम्बन्धी)
TypeAdjective
Rootप्रीत (√प्री + क्त, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally)
दशरथात्मजःson of Daśaratha
दशरथात्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
जीर्णोद्धारेin the restoration of what is old/decayed
जीर्णोद्धारे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजीर्ण + उद्धार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
अनन्तगुणम्of endless qualities; manifold
अनन्तगुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्त + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
फलम्fruit; result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
इच्छन्desiring
इच्छन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√इष् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इलापतिःlord of the earth
इलापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइला + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)

Unspecified narrator (contextual)

Tirtha: Dharmāraṇya Mahāsthāna

Type: kshetra

Scene: Rāma, delighted after receiving the deities’ command, resolves to restore the ruined sacred complex, motivated by the immeasurable fruit of jīrṇoddhāra.

R
Rāma
D
Daśaratha

FAQs

Restoring sacred or fallen religious structures is praised as a supremely meritorious act with immeasurable spiritual results.

The Dharmāraṇya sacred domain is the setting; the emphasis is on the holiness of the “mahāsthāna” being restored there.

Jīrṇoddhāra—repairing/renovating dilapidated sacred structures—is highlighted as a dharmic undertaking.