Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 46

प्रकृतयो नरव्याघ्र धर्मारण्ये विनिर्ययुः । अनुजग्मुस्तदा रामं मुदा परमया युताः

prakṛtayo naravyāghra dharmāraṇye viniryayuḥ | anujagmustadā rāmaṃ mudā paramayā yutāḥ

Wahai harimau di antara manusia! Rakyat jelata berangkat ke Dharmāraṇya; kemudian mereka mengikuti Śrī Rāma, dipenuhi sukacita yang paling luhur.

प्रकृतयःthe ministers/attendants (the king’s retinue)
प्रकृतयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
नरव्याघ्रO tiger among men
नरव्याघ्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + व्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
धर्मारण्येin the Dharmāraṇya (forest)
धर्मारण्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्मारण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
विनिर्ययुःwent out / set forth
विनिर्ययुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
अनुजग्मुःfollowed
अनुजग्मुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु√गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
रामम्Rāma
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
मुदाwith joy
मुदा:
Hetu/Instrument (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
परमयाsupreme, great
परमया:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular); विशेषणम् ‘मुदा’
युताःendowed/associated (with)
युताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुत (कृदन्त; √युज् धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); ‘प्रकृतयः’ इत्यस्य विशेषणम्

Narrator (Purāṇic narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in broader frame)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A royal pilgrimage departure: Rāma walking ahead toward a sacred forest, followed by joyful citizens carrying simple travel bundles, water pots, and offerings; the forest path opens into a tīrtha clearing.

D
Dharmāraṇya
R
Rāma

FAQs

A righteous ruler guides society toward sacred acts; collective pilgrimage becomes a vehicle for shared puṇya.

Dharmāraṇya is directly named and serves as the destination being praised.

No specific rite; the act emphasized is traveling to Dharmāraṇya in a devotional spirit.