Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 93

नाधयो व्याधयश्चैव रामराज्ये नराधिप । नार्यः पतिव्रताश्चासन्पितृभक्तिपरा नराः

nādhayo vyādhayaścaiva rāmarājye narādhipa | nāryaḥ pativratāścāsanpitṛbhaktiparā narāḥ

Wahai raja, dalam pemerintahan Rāma tiada derita batin mahupun penyakit jasmani. Para wanita setia sebagai pativratā kepada suami, dan para lelaki teguh dalam bhakti kepada bapa mereka.

nanot / no
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
ādhayaḥmental afflictions, anxieties
ādhayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
vyādhayaḥdiseases
vyādhayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
rāmarājyein Rama's kingdom
rāmarājye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + rājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रामस्य राज्ये)
narādhipaO lord of men (king)
narādhipa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् अधिपः)
nanot / no
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
āryaḥnoble women
āryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
pativratāḥdevoted to their husbands
pativratāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpati (प्रातिपदिक) + vratā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतेः व्रतम् यस्याः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
āsanwere
āsan:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
pitṛbhaktiparāḥdevoted to their fathers
pitṛbhaktiparāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (पितृषु भक्तिः परा येषाम्)
narāḥmen
narāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Narrator (sectional voice; likely a Purāṇic narrator addressing a king)

Listener: narādhipa (king)

Scene: A serene, orderly kingdom under Rāma: healthy citizens, calm faces, harmonious households; women depicted as steadfast in pativratā-dharma, men offering respectful gestures to fathers/elders; absence of hospitals or mourning scenes emphasizes disease-free peace.

R
Rāma

FAQs

When dharma is upheld by ruler and subjects, social harmony and wellbeing naturally arise.

No single tīrtha is named in this verse; it supports the Dharmāraṇya narrative by portraying dharmic order as a sacred ideal.

None explicitly; the verse emphasizes ethical conduct (pativratā-dharma and reverence to fathers/elders).