Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

पञ्चमे चित्रकूटे तु रामो वासमकल्पयत् । तदा दशरथः स्वर्गं गतो राम इति ब्रुवन्

pañcame citrakūṭe tu rāmo vāsamakalpayat | tadā daśarathaḥ svargaṃ gato rāma iti bruvan

Pada hari kelima, Rama mendirikan tempat tinggal di Citrakuta. Ketika itu Dasaratha pergi ke syurga sambil hanya menyebut, “Rama, Rama.”

pañcameon the fifth (day)
pañcame:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpañcama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘(दिने)’ इति अध्याहारः
citrakūṭeat Citrakūṭa
citrakūṭe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcitrakūṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधानार्थक-निपातः
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
vāsama dwelling
vāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
akalpayatarranged / made
akalpayat:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kḷp (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/past), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-अव्ययम् (then)
daśarathaḥDaśaratha
daśarathaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
svargamto heaven
svargam:
Gati-karma (Goal as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; गत्यर्थकक्रियायाः कर्म
gataḥgone
gataḥ:
Kriyā (Resultant state/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; ‘दशरथः’ इति सह
rāma‘Rāma’
rāma:
Sambandha (Quoted word/उक्ति)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (सम्बोधनार्थे अपि सम्भवः), एकवचनम्; ‘इति’ पूर्वं उक्तिविषयः
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्ययम्; उद्धरण-निपातः (quotative)
bruvansaying
bruvan:
Karta (Agent qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययः (Present active participle), पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; ‘दशरथः’ इति कर्तृविशेषणम्

Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Citrakūṭa

Type: kshetra

Scene: Rāma sets up a hermitage at Citrakūṭa’s wooded slopes; parallel scene: Daśaratha on his deathbed, eyes closed, uttering ‘Rāma’ as he departs for heaven.

R
Rāma
D
Daśaratha
C
Citrakūṭa

FAQs

Remembrance of the righteous (and the Divine name) at life’s end is held as a purifier; holy places become stages for dharma.

Citrakūṭa is highlighted as Rāma’s dwelling-place, a sacred landscape in the Rāma tradition.

None explicitly; the verse implies the merit of nāma-smaraṇa (remembering the name) at death.