Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 12

एकविंशतिमे वर्षे यौवराज्यप्रदायकम् । राजानमथ कैकेयी वरद्वयमयाच त

ekaviṃśatime varṣe yauvarājyapradāyakam | rājānamatha kaikeyī varadvayamayāca ta

Pada tahun kedua puluh satu usia Rama, ketika raja hampir mengurniakan jawatan putera mahkota, Kaikeyi pun menghadap baginda lalu memohon dua anugerah.

ekaviṃśatimein the twenty-first
ekaviṃśatime:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootekaviṃśati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; क्रमवाचक-विशेषणम् (ordinal adjective)
varṣeyear
varṣe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
yauvarājyapradāyakam(him) who grants the heir-apparent-ship
yauvarājyapradāyakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootyauvarājya (प्रातिपदिक) + pradāyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; कर्मविशेषणम्
rājānamthe king
rājānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
athathen
atha:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनुक्रम/अनन्तरार्थक-निपातः (then/thereupon)
kaikeyīKaikeyī
kaikeyī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaikeyī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
varadvayamtwo boons
varadvayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
ayācaasked
ayāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyāc (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/past), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
ta(unclear: likely ‘him/that’)
ta:
Anukta (unclear)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form(पाठभ्रंश/अपूर्णपदं) सम्भाव्यं ‘tam/te’ इति; सर्वनाम-रूपम्

Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages in Brāhma Khaṇḍa context)

Scene: Ayodhyā palace interior: Kaikeyī approaches Daśaratha at the moment of planned yuvarāja-abhiṣeka; attendants, royal emblems, and a tense stillness before the request.

K
Kaikeyī
R
Rāma
D
Daśaratha

FAQs

Worldly power and succession are unstable; dharma is tested when desire and promises (boons) collide.

No specific tīrtha is named in this verse; it sets narrative context within the Dharmāraṇya section.

None; the verse is narrative (itihāsa-style) rather than prescriptive.