Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

योगिनो यं हृदः कोशे प्रणिधानेन निश्चलाः । ज्योतीरूपं प्रपश्यति तस्मै श्रीब्रह्मणे नमः

yogino yaṃ hṛdaḥ kośe praṇidhānena niścalāḥ | jyotīrūpaṃ prapaśyati tasmai śrībrahmaṇe namaḥ

Sembah sujud kepada Brahman yang mulia—yang disaksikan para yogi yang teguh, menjadi tidak bergerak oleh pemusatan samadhi, sebagai rupa Cahaya di dalam selubung hati.

yoginaḥyogins
yoginaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyogin (योगिन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
yamwhom
yam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
hṛdaḥof the heart
hṛdaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothṛd (हृद् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
kośein the sheath, cavity
kośe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkośa (कोश प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
praṇidhānenaby concentration
praṇidhānena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpraṇidhāna (प्रणिधान प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
niścalāḥsteady, unmoving
niścalāḥ:
Karta (Qualifier of subject/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootniścala (निश्चल प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (योगिनः)
jyotīrūpamthe form of light
jyotīrūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjyotis (ज्योतिस् प्रातिपदिक) + rūpa (रूप प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ज्योतिषः रूपम्)
prapaśyantibehold, see clearly
prapaśyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (पश् धातु) + pra-
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
tasmaito him
tasmai:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
śrībrahmaṇeto the glorious Brahman/Brahmā
śrībrahmaṇe:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśrī (श्री प्रातिपदिक) + brahman (ब्रह्मन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् ब्रह्मा/ब्रह्म)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnamas (नमस् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नमस्कारार्थक-प्रयोगः

Unspecified (Devotional eulogy within Dharmāraṇya narrative; likely a sage or narrator-voice)

Tirtha: Hṛdaya-kṣetra (inner tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A seated yogin in a forest hermitage; within the chest area a contained golden-white flame or orb of light; the outer world subdued, the inner radiance dominant.

Y
Yogins
B
Brahman (Śrībrahman)
I
Inner Light (Jyotis)

FAQs

True realization comes through steady inner contemplation, where the Supreme is experienced as luminous consciousness within the heart.

Dharmāraṇya is the narrative setting; the verse emphasizes inner pilgrimage (antar-yātrā) complementing the sanctity of the forest-tīrtha.

Meditative praṇidhāna (one-pointed concentration) is implied; no external ritual is specified.