Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 71

अमावास्यादिनं प्राप्य मासि भाद्रपदे सरः । ब्रह्मणो यष्टिकायां तु यः कुर्यात्पितृतर्पणम्

amāvāsyādinaṃ prāpya māsi bhādrapade saraḥ | brahmaṇo yaṣṭikāyāṃ tu yaḥ kuryātpitṛtarpaṇam

Pada hari Amāvasyā dalam bulan Bhādrapada, sesiapa yang melakukan tarpaṇa (persembahan air) kepada para Pitṛ di tasik suci bernama Yaṣṭikā, Tongkat Brahmā, memperoleh pahala istimewa tīrtha itu.

अमावास्या-दिनम्the day of new moon
अमावास्या-दिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (अमावास्यायाः दिनम्)
प्राप्यhaving reached/after arriving
प्राप्य:
Kriya (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया; धातुः—प्राप् (लभ्/गम्-अर्थ)
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
भाद्रपदेin Bhādrapada (month)
भाद्रपदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाद्रपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
सरःat the lake/pond
सरः:
Adhikarana/Place (Locative sense implied)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/उद्देश्य-निर्देश), एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
यष्टिकायाम्at/on the staff (place called Yaṣṭikā)
यष्टिकायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयष्टिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पितृ-तर्पणम्offering of satisfaction to the ancestors (libation)
पितृ-तर्पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + तर्पण (प्रातिपदिक; √तृप्-णिच्/भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (पितॄणां तर्पणम्)

Sūta (deduced from immediate narrative context of Dharmāraṇya-khaṇḍa discourse)

Tirtha: Brahma-Yaṣṭikā-saras

Type: kund

Scene: A pilgrim at dawn on amāvāsyā stands at a still sacred lake, offering water with cupped hands toward the south, with a staff-emblem of Brahmā indicated near the tīrtha; subtle presence of unseen pitṛs receiving the offering.

A
Amāvāsyā
B
Bhādrapada
P
Pitṛs
B
Brahmā
Y
Yaṣṭikā (Brahma-yaṣṭikā)
S
Saraḥ (sacred lake)

FAQs

Right time (Amāvāsyā) and right place (a famed tīrtha) intensify the fruit of Pitṛ-dharma performed with devotion.

The sacred lake/tīrtha called Brahmā’s Yaṣṭikā (Brahma-yaṣṭikā) within the Dharmāraṇya sacred geography.

Pitṛ-tarpaṇa (ancestor libations) to be performed on Amāvāsyā in the month of Bhādrapada at that lake.