Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 67

विष्णुरुवाच । अनेनैव तु मंत्रेण ममाग्रे सुरसत्तम । क्षीणे चंद्रे चतुर्द्दश्यां नभस्ये पिंडमाहरेत्

viṣṇuruvāca | anenaiva tu maṃtreṇa mamāgre surasattama | kṣīṇe caṃdre caturddaśyāṃ nabhasye piṃḍamāharet

Viṣṇu bersabda: Wahai yang terbaik antara para dewa, dengan mantra ini juga, di hadapanku, pada bulan Nabhasya, pada tithi caturdaśī ketika bulan sedang susut, hendaklah piṇḍa dipersembahkan.

विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphasis)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक निपात (but/indeed)
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
अग्रेin front (of me)
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; स्थानवाचक
सुरसत्तमO best of gods
सुरसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणां सत्तमः)
क्षीणेwhen (it is) waned
क्षीणे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootक्षीण (कृदन्त; √क्षि (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सप्तमी-सम्बन्धे (when ... is waning)
चन्द्रेin the moon (i.e., when the moon is waning)
चन्द्रे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
नभस्येin the month Nabhasya (Bhādrapada)
नभस्ये:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनभस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; मासवाचक (month-name)
पिण्डम्piṇḍa offering
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आहरेत्should bring/offer
आहरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हृ (धातु) आ + √हृ
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Viṣṇu

Type: kshetra

Listener: ‘surasattama’ (best among gods)

Scene: A Viṣṇu shrine with the deity present; a devotee offers piṇḍa before the sanctum on a waning-moon caturdaśī, with priests holding lamps; the moon is thin in the sky, indicating kṛṣṇa-pakṣa.

V
Viṣṇu
N
Nabhasya

FAQs

Ritual efficacy is strengthened by mantra, right lunar timing, and devotion offered in the presence of the Lord.

The broader Dharmāraṇya/Lohayiṣṭakā setting frames the instruction, though this verse emphasizes offering before Viṣṇu.

Offer the piṇḍa with the given mantra on waning-moon caturdaśī in Nabhasya (month-name).